一、语言专业的语言文化学具体是研究什么内容的?
如外来词的文化渗透研究、语言文化学中“观念”范畴研究、亚非欧美作品在语言表达和文化体现上所关乎的语言与文化的研究等等。
二、从语言学的角度谈民俗文化,语言学的角度具体指什么呀?
建议去看一下罗常培先生的《语言与文化》。这本书是中国文化语言学的开山之作,非常薄的一本,很多关键的内容都可以了解到。
三、文化语言学有什么好的选题吗?
看你个人兴趣吧,不过我个人建议是可以先选定一个特定的文化圈,或者是某个特定时间段内A地与B地的文化交流。
比如我个人是对汉字文化圈比较感兴趣,我就会着重关注魏晋到唐宋这段时间内中国和朝鲜半岛和文化交流,比如佛经还有儒教典籍传入朝鲜半岛以及对韩语汉字词的影响。或者我们也可以从比较语言学的角度来比较中古汉语和中古韩语的一些句法、音系↑的特征和差异。
仅供参考。
四、为什么语言是文化的载体?
首先,语言作为载体,你想要表达传播文化时就可以通过语言;其次,语言确实会收到不同文化的影响而发展,从而通过其本身表现出来,比如日本社会文化中很突出的就是他们的场面客套重视礼貌且非常委婉,日语里就会有礼貌程度的区分,此类。
五、如何论证 语言是文化的载体?
相声是文化的一部分,相声的呈现方式主要依靠语言,所以语言是文化的载体。
这个还用论证吗。
六、语言和文化有什么关系?
语言是一个向外输出的表达方式
文化是一个内在的精神底蕴
没有文化的语言输出是空洞的
不同的语言其实代表了不同的思维逻辑
造成这种思维逻辑不同的原因就是文化不同
例如一个中国人在用英文表达自己的想法时,很多人能听出来这个人英语讲的很好但是native english speaker一听就知道这个人的英文并不纯正,因为他缺少了文化植入。
I went to the sporting house last night
昨晚我去了体育室
这句话从字面理解没有任何问题,完全符合一个普通的中国公民的表达方式,sporting house
运动房子理解成体育室也没有问题
可是在英文当中它有 “妓院” 的意思,所以如果你要去体育室千万不能说sporting house,要不然回被外国人笑掉大牙。
显而易见这就是文化的不同影响了我们的思维方式,从而导致我们所输出的语言方式的不同!!
如果你想要学好一门语言,建议从学习语言背后的文化开始,当然无论你怎么表达,只要你能大胆的说出来,大家都可以理解你在说什么,理解文化只是为了让你的语言输出更加完美而已!
- 相关评论
- 我要评论
-